الرواية المغاربية.. بين الوعي والتطور

لطيفة محمد حسيب القاضي


يعدُّ المغرب العربي واجهةً للعالم العربي على المحيط الأطلسي والبحر الأبيض المتوسط؛ ففي السبعينيات والثمانينيات من القرن المنصرم شهدت الرواية المغاربية تطورًا ملحوظًا عبر سيرورتها في التجارب الإبداعية، سواء أكان ذلك على مستوى المضمون أو الشكل، في محاولات مستمرة لإعادة صياغة المعمار الروائي بما يتلاءم مع واقع وفكر المغاربيين في مجاليِ القصة والرواية1. بعد الفتح الإسلامي أصبح لهذا الفضاءِ عمقٌ تاريخيٌّ وحضاريٌّ عريق، ساعد على بلورته وتميزه وتحديد صياغة شخصيته وهويته2؛ حيث كانت بذور الرواية موجودة عند العرب في صورة قصص قصيرة، إذ لا يستطيع أيُّ مجتمعٍ إنكارَ أهمية الرواية وتأثيرها عبر التاريخ.
 

إنَّ الرواية المغاربية لم تُحقق تراكمًا يُثبِت وجودَها الفعلي، إلا مع مطلع عقد الثمانينيات من القرن العشرين، ومطلع التسعينيات من القرن نفسه، حيث برزت حركات التحرير الوطني مع مطلع القرن العشرين، وكان هذا حافزًا لإيقاظ الوعي بوحدة هذا الفضاء، والحاجة الملحة للتضامن من أجل إجلاء الاستعمار وتحقيق الاستقلال. من هذا المنطلق، كان لا بُدَّ أن يشهدَ المغرب العربي فضاءً للحرية والتبادل والتنسيق والتكامل، فعلى الرغم من تجزُّؤِ الفضاء المغربي الإداري والسياسي، فإنه يُعدُّ ذا وحدةٍ إنسانيةٍ وثقافيةٍ ظاهرة3. هذا بدَورِه أدى إلى ظهور تزاوج بين الرواية والأجناس الأدبية الأخرى، مِمَّا أدى إلى هيمنة الخطاب السردي والروائي في المشهد الأدبي المغاربي المعاصر، فضلًا عن ارتباطه بنسق القيم السائدة. وتأسيسًا على ما سبق؛ فإنَّ الرواية أثبتت وجودها المُتَجَذِّر في المكان والزمان.

لا جَرم أنَّ الرواية العربية المغاربية هي وسيلةٌ لتربية وإصلاح المجتمع البشري، وطريقةٌ مهمة لبناء الإنسان الصالح، وأداةٌ مؤثرة من أدوات الدعوة إلى الخير والإصلاح، وإحياء التراث والتاريخ؛ لأنها تعد من أقدر وأقوى الأجناس الأدبية القادرة على معالجة القضايا الإنسانية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية المعاصرة، ولها تأثيرٌ عميقٌ على الإنسان؛ فتعطيه إحساسًا بوجود آمالٍ وآلامٍ داخله، والآن تحتلُّ مكانًا مرموقًا في الأدب، حيث تناول الروائيون كلَّ موضوع يستجد على المجتمع.

نشأة الرواية المغاربية:

على الرغم من أنَّ نشأة الرواية في أقطار المغرب العربي كانت متأخرة، فإنها شهدت تطورًا سريعًا فعليًّا في مجال السرديات، فكانت فترة مميزة في تشكيل التجربة الروائية المغاربية. وتعدُّ نشأتها وتطورها غير مكتملة، نظرًا لقلة الدراسات التي تناولت الرواية المغاربية؛ فمن ناحية الترتيب ظهر هذا الجنس الأدبي في الجزائر، ثم تونس والمغرب الأقصى، وليبيا وموريتانيا على التوالي، فكانت البدايات مع الرواية العربية الجزائرية مع ظهور النهضة الأدبية إبَّانَ الحقبةِ الاستعمارية4، وكانت هناك عوامل أسهمت في قيام تلك النهضة؛ ومنها العامل التربوي والإعلامي والسياسي، ومن هنا تعتبر الرواية الجزائرية أكثر حداثةً. ويرجع ظهور الرواية الجزائرية إلى مرحلة ما قبل الاستقلال؛ إذْ كانت هذه البذرة الأولى للرواية العربية الجزائرية أو نعدها مرحلة التأصيل الروائي، وهي مرحلة يجسد انطلاقتها نصُّ (ريح الجنوب) للروائي عبد الحميد بن هدوقة سنة 1971، ثم توالت بعد ذلك الشخصيات التي تبلور مرحلة التأصيل الروائي وعلى رأسها مؤلفات محمد عرعار العالي، والطاهر وطار، وواسيني الأعرج، وأحلام مستغانمي.

كان تأخر ظهور الرواية الجزائرية متعلق بالوضع الثقافي في الجزائر خلال فترة الاستعمار، التي أفرزت حياةً ثقافيةً يحكمها التَّسلُّط، وكَبْت الحريات، ومحاولات لطمس هُوية اللغة العربية؛ فظهرت كتابات فرنسية اللغة تعبر عن آلام وطموح المجتمع الجزائري على شاكلة كتابات محمد ديب، وفي أثناء الاستعمار الفرنسي تولَّى الشعر مسؤولية شَحْذ الهمم والحماسة لدفع الجزائريين إلى النضال والثورة ضد العدو.

وعلى صعيد آخر، نجد أن الرواية العربية في تونس عُرفت ما بين 1906-1933، حيث عاشت الرواية تطورًا جليًّا من ناحية الكمِّ؛ إذ تَميَّز كُتَّاب الرواية بتواتر إبداعهم، على سبيل المثال لا الحصر (محمد العروسي المطوي)، فقد صدر له "من الضحايا" سنة 1956.

وقد ارتبطت الرواية التونسية بالوضع الذي عاشه الشعب بحسب التجربة الاستعمارية، فكانت الحركة الثقافية نشطة وأكثر حركة، وساعد ذلك ظهور الطباعة الذي نتج عنه ظهور الصحافة التي احتضنت بدورها (الهيفاء وسراج الليل) 1906لصالح السويسي القيرواني، وصدور أول نص قصصي (الساحرة التونسية 1910) لمحمد الصالح الرزقي، وكتب علي الدوعاجي أولَ عمل روائي بعنوان (في جولة بين حانات البحر الأبيض المتوسط 1935 كما أسهمت المرأة في حقل كتابة الرواية بشكل واضح حيث تعد زكية عبد القادر أول كاتبة تنشر رواية باللغة الفرنسية تحمل عنوان (آمنة سنة 1983 وظهر بعدها رواية (مراتيج - لعروسية النالوتي 1985 ثم صدرت روايات لعلياء التابعي، وفضيلة الشابي، وآمال مختار وحياة بالشيخ.

أمَّا الرواية المغربية فنجد أن ظهورها وتطورها يستند إلى مرحلتي ما بين (1924-1957)، وعلى الرغم من أن الرواية المغربية حديثة العهد؛ فإنها تزخر بأسماء كبيرة، فعلى سبيل المثال نجد: محمد زفزاف ومحمد عز الدين التازي، ومن هنا حققت الرواية المغربية وجودًا واعيًا بالكتابة لدى المبدعين، وقد أدى ذلك إلى ظهور حركة نقدية بالرواية المغربية، حيث تجاوز عدد النصوص الروائية 200نصٍّ في حدود سنة، وتعدُّ هذه حصيلة ضخمة مقارنة بحداثة نشأة هذا الجنس الأدبي.

أمَّا الرواية الليبية فقد ظهرت حديثةً مقارنةً بتونس والجزائر والمغرب؛ إذ ظهرت في الستينيات من القرن المنصرم بمحاولات تأسيسها على يد محمد فريد سيَّالة وبعض الباحثين. ويؤيد ظهورها في بداية الثمانينيات رواية المطر وخيول الطين 1981لخليفة حسين مصطفى، ويعدُّ الروائي إبراهيم الكوني من أبرز الروائيين الليبيين الذين صدر لهم العديد من الروايات مثل الخسوف؛ وفي سياق متصل، ظهرت الرواية النسائية، حيث رواية (شيء من الخوف 1989 ) للكاتبة مرضية النعاس.

أمَّا الرواية الموريتانية تأخرت عن الأقطار السابقة فظهر أول نص 1981بعنوان (الأسماء المتغيرة) لأحمد ولد عبد القادر، أمَّا فيما يخص الرواية النسائية فلم نجد إلاّ نصًا واحدًا صدر سنة 2006 للمؤلفة سميرة حمادي فاضل، عنوانه حشائش الأفيون. نجد في موريتانيا ثمة أزمة كتابة عامة فيما يخص حقل الرواية، والسبب يعود إلى طغيان التعبير بواسطة الشعر والتي تعرف تقليدًا ببلد المليون شاعر.

أهم موضوعات الرواية المغاربية:

تناولت الروايات المغاربية موضوعاتٍ متعددةً من خلال مسارات مختلفة، ففي البداية كانت تحمل طابعًا للوعظ والإرشاد، وهذه المرحلة كانت مرحلة التأسيس، بعدها جسَّدت الروايات البعدَ القومي وسياسةَ الاحتلال والاستعمار، ثم الرجل والمرأة والقضايا المختلفة التي يواجهها الإنسان والمجتمع، فقد قدمت الروايات صورةً للواقع الاجتماعي من فقر وجهل وآمال وطموح، ثم تطورت كتابة الرواية فأصبحت تناقش علاقة الذات بالآخر، من خلال الرغبة في التعايش؛ لذلك أصبحت الرواية أكثر التصاقًا بالتجربة الشخصية في مختلف أشكالها اليومية، وابتعدت عن الهموم كما كانت في السابق، بعد ذلك طرأ عليها تطور آخر لتصبح محورًا فكريًّا في الرواية المعاصرة، فبدأت الرواية تُعبِّر عن السياسة بطريقة مباشرة، فأصبحت تعالج الموضوعات السياسية والوطنية، وصراع الأجيال بين الآباء والأبناء وانهيار السلطة والجهل والسجون وغيرها.

الفضاء الروائي المغاربي:

يعدُّ الفضاء الروائي عنصرًا سرديًّا ودالًا تتكشَّف من خلاله القيم، وتتضح بواسطة تراتبية العلاقات ونقاط التميّز. إنَّ فهم الفضاء الروائي المغاربي يقتضي منهجًا لتحديد المفهوم تحديدًا دقيقًا، وتجريده من العمومية والغموض الذي يحيط به، لكن يبقى التساؤل المطروح: هل الفضاء هو المكان الجغرافي كما يراه بورنوف؟ أم هو الفضاء النصي كما يعتقد ميشال بوتور؟ أم هو الفضاء الروائي كما يحدد جيرار جينيت؟ أم أن كل هذه الفضاءات يمكن أن تتحدّ مع بعضها في شكل متكامل لتشكلَ في النهاية الفضاء الروائي المغاربي؟

إنَّ مفهوم الفضاء واحد، لكنه اتخذ أشكالًا متعددة، لعل أبرزها: الفضاء الجغرافي الذي يتولد عن طريق الحكي ذاته، والفضاء النصي هو فضاء مكاني أيضًا، غير أنه متعلق فقط بالمساحة التي تشغلها الكتابة الروائية أو الحكائية. والفضاء الدلالي الذي يُشير إلى الصورة التي تخلقها لغة الحكي وما ينشأ عنها من بُعد يرتبط بالدلالة المجازة بشكل عام، أما الفضاء بوصفه منظورًا فهو الطريقة التي يستطيع الروائي بواسطته أن يُهيمن على عالمه الحكائي بما فيه من أبطال يتحركون على واجهة تشبه واجهة الخشبة في المسرح6.

من خلال الفضاءَيْنِ الأول والثاني نجدهما المعنيين بفضاء الحكي، ويمكن من خلالهما أن نصل إلى المغزى الفكري والأيديولوجي والرمزية للنص، هنا يظهر الفضاء بهذا المفهوم الذي يعني المساحة المكانية، بهذا المفهوم يتحول إلى شبه من العلاقات والروايات ووجهات النظر التي تتضامن مع بعضها، لتشييد الفضاء الروائي الذي ستجري فيه الأحداث.

من هنا، يمكن القول: إنَّ المكان هو مكون الفضاء، ولمَّا كان هذا المكان متعدد الأوجه دومًا والأشكال، فإن فضاء الرواية هو الذي يلفها جميعًا، وإنه الأُفق المتسع الذي يجمع جميع الأحداث الروائية.

الرواية المغاربية تحولات اللغة والخطاب:

قال غوركي: "إنَّ اللغة هي أول عناصر الأدب، وهي مفتاح لفهم المؤلفات الأدبية بشكلها المتكامل ومفرداتها والطابع المميز لنحوها وبناء كلامها"، ومن هنا، يمكن القول: إن اللغة في الرواية المغاربية تؤسس هُويَّة الفرد من زاوية الوظيفة التواصلية، وتشيد خصوصيتها؛ حيث إنَّها تقدم العالم الاجتماعي باعتباره حوارًا وصراعًا بين مجموعة لغات جماعية يظهر في البنيات الدلالية والسردية للتخييل، فاللغة تمنح الأدب تمظهره المجرد ومادته المدركة. وفي السياق ذاته، فإن اللغة الروائية المغاربية مطروقة من زاوية كونها علامة دالة على التحول الروائي، ومصدرًا له وأحد عناصره التكوينية في الوقت نفسه7. إن مدار هذا التحول واتجاهه هدفه تشييد خصوصية الخطاب الروائي، الذي هو عنوان حداثته، علاوة على أن المتغير والنسبي هما اللذان يصنعان شكل الرواية المغاربية وليس الثابت أو المطلق يصنعان شكل الرواية. ومن هذا المنطلق، فإن الخيال واللغة يكونان عاملين من عوامل بناء الرواية، تنطلق مقاربة الخطاب الروائي المغاربي من زاوية التشخيص اللغوي الأدبي، والإلمام بأهم اللغات والأصوات الخطابية المتعددة؛ وقد أسفر ذلك إلى طرح عوالم أيديولوجية متعددة ومختلفة، وكانت حصيلتهُ تحقيق التعدد اللغوي في الرواية المغاربية الذي يحددها الكاتب في لغة السرد التي يعتمدها، وتنساب مع هواجس الشخصيات وتطوراتهم تجاه الواقع ولغة الشخصيات التي تسهم في خلق التعدد اللغوي من خلال كسر خطية السرد وإفاضة الوعي اللساني، وعليه فإن اندماج اللغة العامية مع اللغة الفصحى يُضفي على الرواية وظيفةً جماليةً تحررها من سلطة اللغة الأحادية، فيتحقق بذلك التعدد اللغوي باعتبارها تكشف العوالم النفسية والتوجهات الأيدلوجية لمختلف الشخصيات، فيصبح للنص الروائي قدرةٌ على إقامة علاقة جدلية مع الواقع الاجتماعي، وهذا يظهر بوضوح في خاصية التفاعل بين العامية والفصحى.

اتجهت الرواية المغاربية نحو التقاط اللغات واللهجات التي تتفاعل في رحم المجتمع وتتناسل في نسيجه مُولدةً لغة أخرى، وهذه الأخيرة هي بذور وعي لغوي وتعامل جديد مع اللغة. إن هذا التعدد للمستويات اللغوية الحاملة لتلك الأصوات الاجتماعية والفردية والثقافية، التي أسهمت بشكل كبير في تحويل النص الروائي المغربي إلى فضاء يتسع للغاتٍ متعددة ومتباينة، تناسب أوضاع الشخصيات، وتكشف عن عوالمهم ومعتقداتهم المختلفة.

هذا التعدد اللغوي الذي منح النص الروائي منحًى جديدًا على مستوى الشكل والتخييل ترتسم فيه بنية لغوية متعددة الصوت واللسان والأسلوب، عبر هذا التصوير الجامع بين العديد من اللغات.

 


الهوامش: 1- وحدة المغرب العربي مركز الدراسات الوحدة العربية - مركز الدراسات المتوس، بيروت، يناير 1987، ص: 17.│2- المغرب العربي قضايا مستقلة- عبد الله العروبي فبراير 1975، ص: 8-ع10.│3- المعيار- مجلة دورية محكمة تصدر عن المركز الجامعي تيسمسيلت الجزائر، العدد: 2 ديسمبر 2010،فايد محمد.│4- كُتَّاب الرواية المغاربية تحولات اللغة والخطاب – عبد الحميد غفار ص: 11.│5- أحمد ولد عبد القادر، الأسماء المتغير، دار الباحث، بيروت، 1981.│6- الرواية العربية في بعض دول المغرب العربي، العدد الأول، يناير-مارس 2023، دراسات ومقالات، الباحثة حميراء.│7- بنية النص السردي، د. حميد لحميداني، ص: 61-62.

التعليقات

اضافة التعليق تتم مراجعة التعليقات قبل نشرها والسماح بظهورها